Showing posts with label Politics and Art. Show all posts
Showing posts with label Politics and Art. Show all posts

Tuesday, November 29, 2016

Politics and Creation in the space between languages

I was very honored when French poet and critic Emmanuèle Jawad asked me whether I would like to be part of a cycle of 10 interviews on the theme of creation and politics. These interviews of women poets began to appear mid-summer and are scheduled to conclude this December. Last week, my interview appeared in which I dicuss themes of multilingual writing as applied to my work but also my reading habits and perhaps even formal influences, issues of form and translation to creation and to political issues in the writing, and in the end I touched on the topics which I think have been far more thoroughly and richly explored by authors I read and admire. Here is a link to that interview, in French:
https://diacritik.com/2016/10/17/jennifer-k-dick-le-spectre-des-langues-possibles-creation-et-politique-7/

And the link to the overall page for the Création et Politique series of 10 interviews, where you can read Emmanuèle's reasoning for doing these interviews.
 
https://diacritik.com/2016/07/20/creation-et-politique-un-cycle-dentretien-demmanuele-jawad/#more-14021

Tuesday, May 28, 2013

PASSIONATE POLITICAL COLLABORATION: A review of Jennifer Karmin's '4000 words 4000 Dead & Revolutionary Optimisim...'

It was one of those emails from one of those fantastically creative friends that just came along on the right day to get a response--a word. A single word. One to be added to so many others. Then addressed, arranged, painted with, reflected on. A word as mark, as tombstone, as flag, as spark of life. Jennifer Karmin's invitation to check out her show and then send her 1-10 words, as she explains below, to hand out to pedestrians, paint, install in her art commemorative project, was one of those things I just participated in, off-handedly, to see what syllables came to mind as I looked at her art project online and thought on her topic.

As Jennifer KARMIN explains the origins of her new chapbook:
"In April 2008, I began collecting 4000 words as a memorial to the 4000 dead American soldier who had been killed in Iraq.  Submissions came from friends, students, writers, activists, soldiers, and those who read about the project online.  I asked each person to send me 1-10 words, gave parts of the poem away to pedestrians during public performances across the country, and painted the words using the American flag as a writing utensil in two installations."

Now those lists have again taken new form, been redialogued, in a chapbook free to read online in  4000 Words 4000 Dead & Revolutionary Optimism / An American Elegy: 2006-2012 at:  http://www.jillmagi.net/sites/default/files/Jennifer%20Karmin%204000%20Words%204000%20Dead%20chapbook_0.pdf


IN this kind of political My Life-esque booklet the lists come and go, numbered, between and around and amid long textual blocks of sometimes words and sometimes whole lines in the first 9.5 pages (if one looks at pdf page 4 as pages 1-2 of a booklet). This  chapbook echos the theme of memory, recollection in word collection, and nostalgia found in Lyn Hejinian's now-iconic collage autobiography My Life. For 4000 Words... opens here, in lower case as if already in the middle of its thought or speech: 
                                      "sad and memory children april quicken burning" 
                                                                                              (Pdf p4, left side, which I call p1)
The accumulation of sound that follows is, on some pages, deafening. A cacophany. A yelling to be heard. 'PEACE' cries one, 'lost youth hope now destruction' murmurs another. But then, halfway through page 10 (pdf p8, right side) there is a horizontal gap, a kind of margin, break, breath. This is followed by the very direct and also moving:



 Here the word gives way to the O at once opening of the mouth, the call to be heard, the call to make heard, the surprise -- O!--and the sigh --O-- as well as the numeric deletion, the zeroing, the erasing, the bodies lined and lined and lined generically over fields in battles--the Os in rows making lines, visible lines, as of meaning, of a story, or a graveyard, or a regiment, a company, a set of troops lined up to head out, to head onto the next page.


There, too, the pages that follow are more dialogic--in a titled poem "Revolutionary Optmism" which opens with questions which are asked of America on page 11 and 13 where the lines go back and forth and are printed in a bold typeface while, on the facing pages (p12 and 14) a set of tercets and couplets wend their way like a river down the page, thinking aloud, in a frail, old-fashioned typeset that recall memos and telegrams. These floating tercets and couplets are all in very different voices--potentially of a torturer ('loosen/this guy/up for us'), an idealist ('tears are wiped away and replaced with peace') as well as politicians, or even a member of clergy at the end, etc. These particular pages recall what Jennifer said about the origins of this project--as she explained: "4000 Words 4000 Dead is a companion piece to Revolutionary Optimism, a response to Abu Ghraib based on confessions from Iraqi prisoners, sympathy cards, and The Tibetan Book of the Dead.  Both texts were published together as a chapbook by Sona Books for Veterans Day 2012 and released online for Memorial Day 2013.  More info here."

But following these 4 dialogic pages, the 00000s return, and on the online pdf the pages recall tombstones or perhaps oddly the image from the old, colorized biblical tales of Mosses with the 3 tablets who, in that film version I recall seeing every Easter waiting for my parents to awake, drops 2 so we all end up with the 10 commandments and not 15. Here, too, there is a little bit of stumbling from some outside source--the photo of the page gives them this aspect of being about to close up, crumble, shake. There is a tremulo as the Os pass from pp 15-16 to where they again trail back into the mix of prose block and word lists on the top of p 17 (Pdf p12, left hand side). Here the O gives way to the incantation of O-m. At once 'Om' of meditation, of joining all to one, but also almost a very American Oh my exclamation or even a partial echo of the many poets who have cried out in their poems "non omnis moriar" (I will not wholly die) where this OM is part of the whole, the entirety of each of us, sewn together in sound-site on these little pages. 

Jennifer then spills from the abstract O-M into the very concrete all-caps HEART which she follows by the organ's more abstract, sentimental forms: HEARTBROKEN HEARTFUL on the same line and one begins to get worried about the sentimental boat one might be falling into, too saccharin, the wholehearted bleeding-heartness of this, and then the text catches itself and adds two more soundplays off of this base beating organ: HEARTLESS HEARTY. Here, Jennifer has moved the reader at once to a counter-emotion (the heartless instead of heartful) but then better yet is the tactile, the weighted, the body and almost perky happy "hearty", with the hefty undertone of voice and body that clearly shift this and embarks the text on a kind of set of counter-listings. 

From this point to the end of the book, Jennifer Karmin continues to deepen the varied explorations on the page that she has set up between the named dialogic poetry pages, the prose blocks, the numeric lists and the OOOOs in rows until the text begins to take on a percussive feeling, repetition, variation, juxtaposition, shift of sound, image, tone, voice, piling and piling and piling atop one another like... perhpas those bodies, those wars, those pasts, those lost reasons, those justifications? The list certainly goes on. Hers? It comes to a halt about 80% down the final page:

Here on the Pdf p15, right side Jennifer Karmin's 4000 words comes to a close on the word "artemesia" but that also drifts, like an ambrosia, into the air, not dotted or held in place by any punctuation, still gaining a list-momentum, it invites the reader to turn back, add on, keep hearing the sounds and reflections. :

And oddly, as she follows the final page of the text with her explainer notes, lists of venues from the shows and performances and also lists--as I will do here--those who, like me, contributed 1-10 words to her, their names, my own, feels also like it is part of the 4000 dead, connected to them in some sort of pre and post-language sounding space. It felt like a homage to creation as much as to loss and war and rebuilding, reading and looking at this chapbook. I hope that you, dear readers, friends, family, strangers, travellers, will also find this chap and project as exciting and worthy of sounding out, sighting, reflecting on, admiring as I have. Thank you, Jennifer Karmin, for making a few syllables into resonant sound.

 
Jennifer Karmin's list of 

Contributors to 4000 Words 4000 Dead include: Jeff Abell, Emily Abendroth, Harold Abramowitz, Amanda Ackerman, Carrie Olivia Adams, Kelli Russell Agodon, Manan Ahmed, Malaika King Albrecht, Charles Alexander, Will Alexander, mIEKAL aND, Andrew Axel, Carol Willette Bachofner, Ed Baker, Jenni Baker, Anny Ballardini, David Baratier, Barbara Barg, Thomas Barton, Michael Basinski, Robert Bearak, John Bennett, Linda Benninghoff, Cara Benson, Charles Bernstein, Anselm Berrigan, Cameron Bishop, Joe Bly, Jan Boudart, Jessica Bozek, Lee Ann Brown, Laynie Browne, Kate Burrows, Amina Cain, Steve Cain, Teresa Carmody, Christophe Casamassima, Mars Caulton, Han-hua Chang, Maxine Chernoff, David Chirot, Matthew Clifford, Rachel Coburn, Robert Elzy Cogswell, Esteban Colon, Alanda Coon, Stephen Cope, Colleen Coyne, H. V. Cramond, Justin Crontieri, Barbara Crooker, Kathy Cummings, Sima Cunningham, Steve Dalachinsky, Catherine Daly, Tina Darragh, Heather Davis, Joseph DeLappe, Tom DeRoma, Michelle Detorie, Jennifer K. Dick, Joanie DiMartino, Claire Donato, Carol Dorf, Samuel Dorf, John Dowling, Julie Downey, Colleen Doyle, Kath Duffy, Rachel Blau DuPlessis, Kate Durbin, Patrick Durgin, Ellen Elder, Susan Eleuterio, Laura Elrick, David Emanuel, Joy Emanuel, Laura Esckelson, Yvonne Estrada, Erik Fabian, Annie Finch, Jennifer Firestone, Ann Fisher-Wirth, Audrey Fitting, Tiffany Florestal, Richard Fox, Libby Frank, Audrey Friedman, Nick Fryer, Gloria Frym, William Fuller, Sasha Geffen, Paddy Gillard-Bentley, Dan Glass, Lara Glenum, Dan Godston, Russ Golata, Elliot Gold, Laura Goldstein, David Gonzales, Philip Good, Arielle Greenberg, Kate Greenstreet, Alexis Pauline Gumbs, Gwen Gunn, Therese Halscheid, Duriel Harris, Roberto Harrison, Carla Harryman, Lisa Haufschild, R. Joyce Heon, Larkin Higgins, Elizabeth Hildreth, Jen Hofer, William Honey, J’Sun Howard, Luisa Igloria, Brenda Iijima, Siara Jacobs, Lisa Janssen, Valerie Jean, Judith Johnson, Kent Johnson, Pierre Joris, Bhanu Kapil, Mary Kasimor, John Keene, Pratibha Kelapure, Kit Kennedy, Ali Khan, Helen Kiernan, Matthew Klane, Jacob Knabb, Shareen Knight, Virginia Konchan, Kathy Kubik, Donna Kuhn, Katie Kurtz, Kathleen Larkin, David Lazar, Elizabeth Lazdins, Andre LeMoine, Richard Ledford, J. A. Lee, Janice Lee, Genine Lentine, Ruth Lepson, Andrew Levy, Stephen Lewandowski, Deet Lewis, Robin Rice Lichti, Toni Asante Lightfoot, Malin Lindelow, Jennifer Lizak, Dana Teen Lomax, Carmen Lopez, Bonnie MacAllister, Bill MacKay, Jill Magi, Charlotte Mandel, Douglas Manson, Elizabeth Marino, Mario, Beth Martinelli, Michelle Mashon, Ginny Masullo, Bernadette Mayer, E. J. McAdams, Joyelle McSweeney, Gwyn McVay, Philip Meersman, Daniel Mejia, Miranda Mellis, Mark Melnicove, Nicky Melville, Philip Metres, Erika Mikkalo, Niki Miller, Caroline Morrell, Judd Morrissey, Robin Morrissey, Gregg Murray, Tim Musser, Beverly Nelson, Celeste Neuhaus, Mary Ni, Lynda Perry, Michael Peters, Allan Peterson, Andrew Peterson, Cindy Phiffer, Cecilia Pinto, Vanessa Place, Janna Plant, Deborah Poe, Kristin Prevallet, Paula Rabinowitz, Francis Raven, Monica Raymond, Marthe Reed, Timothy Rey, Margaret Ricketts, Rosalie Riegle, Andrew Rippeon, Christopher Rizzo, Jenny Roberts, Kenyatta Rogers, Anne Marie Rooney, Sarah Rosenthal, Phyllis Rosenzweig, Linda Russo, Becky Sakellariou, Lisa Samuels, Thomas Savage, Davis Schneiderman, Carrie Santulli Schudda, Susan Schultz, Steve Scott, Jeremy Seligson, Dennis Serdel, Anne Shaw, Lindsay Shields, Shu Shubat, Earl Silibar, John Simon, Laura Sims, Beth Snyder, Juliana Spahr, Cassie Sparkman, Donna Spector, Karin Spitfire, Christopher Stackhouse, Chuck Stebelton, Jordan Stempleman, Rachel Storm, Hillary Strobel, Renée Szostek, Stacy Szymaszek, Estelle Tang, Shaunanne Tangney, Gene Tanta, Michelle Taransky, Mark Tardi, Marvin Tate, Catherine Taylor, Michael Thomas, Tony Trigilio, Eric Unger, Nico Vassilakis, Marian Veverka, Matias Viegener, Erin Virgil, Anna Vitale, Gale Walden, Sue Walker, Julene Weave, Josh Weckesser, Natasha White, Joshua Marie Wilkinson, S.L. Wisenberg, Anne Woodworth, Clotilde Wright, Samantha Yams, Andrew Zawacki

Again, see for free the online PDF of this boo 4000 Words 4000 Dead & Revolutionary Optimism / An American Elegy: 2006-2012 at:  https://sites.google.com/site/jillmagi/Home/sona-books

Thursday, June 24, 2010

Something needs to be done NOW about the BP oil spill

Sure, we are all blogging about it, posting videos, looking at the shock images of birds covered with oil (All the photos here are courtesy of AP, & can be seen in the Huffington Post). But what is this really all about? According to the very very powerful testimony of a single resident, personally involved because the oil spillage is making her children ill, has killed the wildlife in her area of LA and she has personally watched what it means to allow BP to be in control of safety and thus in control of NOT giving people access to respirators, this means that IF NOTHING IS DONE THIS SPILL WILL DESTROY A THIRD OF THE WORLD'S WATER.

YESTERDAY AP printed a new image of the oil still gushing gushing gushing like an enormous storm cloud up out of the pipe into the sea. The oil has coated much of Alabama and Louisiana's coastline and is also washing up in Florida and elsewhere now. SEE HUFFINGTON POST ARTICLE WITH TONS OF PICS HERE. http://www.huffingtonpost.com/2010/04/30/louisiana-oil-spill-2010_n_558287.html#s104507

Can we as a group of human beings not find a way to help that red tape get cut, and for real action to happen? I don't know. But certainly I would like to believe. I encourage you to watch this whole video http://www.youtube.com/watch?v=jkYJDI8pK9Y&feature=player_embedded#! It is Kindra Arnesen Venice LA Local @ the Gulf Emergency Summit -click her name for the link as well.


It is not that visually dramatic. There is nothing to "SEE" on it, but one person's testimony is often all we need to hear. Can we hear it? Can we make it heard? Actions you can take:
Post this video, too, on your blogs,
send it and other news to your friends,
mention this and what is happening on your facebook
and
join ASK BP TO SHUT IT OFF where you can keep up on more news
mail it and everything else you can find to
60 minutes,
20/20,
CNN,
Obama and Co,
email or more importantly call your local newspapers and government leaders regardless of what state or even country you live in?
If you are free, volunteer, help fund one of the wildlife groups cleanup, look into more.

Please, do act as much as you can. It is better than letting this continue to happen.
After all, don't you want to go to the beach this summer and have a little swim in... this:

Thursday, February 19, 2009

Flashmobbing & other kinds of civilized dissent

Yes, I flashmobbed the other day. It was fun. Sprinted out of the métro just in time, in fact. Ran into Antoine Cazé and Sophie Vasset in the elevator exiting the St Michel station and we only had a moment to dash over into the crowd which had gathered before the whistle blew and books came up in front of faces and mumblers mumbled and others orated and others seemed merely to stare into their pages.








One older man (in center picture of the following trio) strode back and forth through the crowd reading as he went with a paper sign stuck to his back. Other people with cameras milled in and out of the group, their photoshutters clicking and humming and buzzing. I got a few jolts from those around me as they heard the English I read out (Oskar Pastior). I thought, why read in French? It is so unoriginal in that context! So I read in France a German poet translated into English by Americans. Fitting? Perhaps.









As we read, and after we stopped at the sound of the second whistle, a young man with a cardboard sign wandered round passing out flyers explaining why the universities were on strike. I, personally, am not on strike. My students sometimes come to class and then take off to meet over at the main EHESS building to discuss what the school is doing, but generally we have been plowing forward into our semester regardless of the political sparks flying round our heads.








It was kind of lovely, this intense moment of words and pages and I felt the sadness of the demise of such beauty if the laws should go through and the focus on the humanities should be diminished as radically over the coming years as I feel it would based on the proposed changes. No surprise, but surprised all the same.
After, I found Lisa Pasold who I had failed to meet before the flashmobbing began. We went for tea and coffee in Panis café oppostite Notre Dame and life felt beyond civilized. A little dissent, a little photojournalism, a short stroll among tourists on rue de la Huchette and then tea in a glass-fronted café. Life is still good.








The photos here also include 2 from the glass-front of l'EHESS today, where the police had arrived early, standing alone, blocking off parking spaces, waiting already tense for the mass of announced university professors, students and researchers that were to gather at 3pm for yet another March through Paris.

Over the past week, many forms of prostest have been emerging, from teachers merely holding classes off campus to workshops on poetry and politics or plays and films being made, reflected on and examined all under the guise of not studying. What is education, if not the realization of how many things we still need to reflect on? We peruse, discuss together, test out, examine, write, read, read, read... in a flash/mob!

Monday, February 16, 2009

Flashmob in Paris the 18th of February

Sounds too fun not to pass on. The idea is: show up at Place St Michel in Paris on the 18th of Feb at noon with a book in hand, someone somewhere is going to blow a whistle & when they do, stop, open the book, read for five minutes out loud, then disperse when you hear the whistle blown again. Here is the call in French and the link to the site announcing this flashmob event. Amusing, in the dullness of grey February! I think just to see this could be quite a riot.

PERFORMANCE COLLECTIVE - FLASHMOB
APPEL A PARTICIPATION
DATE : MERCREDI 18 Février 2009
LIEU : PLACE SAINT MICHEL, 75006 PARIS
HEURE : 12H00 PRECISE

Que vous soyez petits ou grands, universitaires ou traders, engagés ou désillusionnés, venez nous rejoindre pour une mobilisation éclair pour soutenir les Universités en grève mercredi 18 février à midi place Saint Michel. Une action de mobilisation collective sous la forme d'une FLASHMOB(1) est prévue à midi (12H00) Place Saint Michel à Paris.

Instructions à suivre :

1. Munissez-vous d'un livre (de préférence votre livre préféré).

2. Rendez-vous sur sur la place Saint Michel à midi précise (12H00)
le mercredi 18 février.

3. Lors du coup de sifflet, Immobilisez-vous pour une lecture de 5
minutes à haute voix.

4. Au deuxième coup de sifflet dispersez-vous !!!

+ d'INFO : http://flashmobilisation.blogspot.com/

__________________________________________________

(1)Un flashmob, terme anglais traduit généralement par foule éclair ou mobilisation éclair, est le rassemblement d'un groupe de personnes dans un lieu public pour y effectuer des actions convenues d'avance avant de se disperser rapidement. Le rassemblement étant généralement organisé au moyen d'Internet, les participants (les flash mobbers) ne se connaissent pas pour la plupart. Source Wikipédia (http://fr.wikipedia.org/wiki/Flash_mob)

Wednesday, November 05, 2008

YES, we DID!!!

It was rolling towards 5am, then just past, as I taxied from The Highlander pub through the rain back up to Louis Blanc. I said "There are a lot of Americans awake in this city tonight". The cabby just nodded. He told me, when I asked, that he was Congolais as he switched his radio from some long-winded tale on the new documentary (translated into a gazillion languages) of Pope Jean Paul II to the French announcement of the election results in the USA. To both our surprise, according to CNN, they said, Obama was the new President. As I gave a quick yelp of joy, he was already on his cell babbling away in some language I didn't understand then, for my benefit, threw in in his heavily accented French a Yes, they've already announced it, it's him. I felt moved, as we drove up to my door, that even he and his friends were awaiting this news. Change is coming. Change is on its way.

Of course, change is not exactly here, as Obama makes clear in his wonderful speech in Chicago which I only got to watching this morning. It is still on its way, it is still in the making, it is still to make: "We have a lot of work to do". But this election gives us--and me--renewed hope that it can be done, change can still be made. If you didn't get to hear the speech, it is on YOUTUBE--Obama speech in full version, 17mins.

But I think that all of us should also do honor to his contestant, McCain, who gave a gracious concession speech, bringing us much joy as it certainly brought him sadness. To listen to that speech on YOUTUBE--McCain's defeat, a lovely defeat to us, perhaps, but certainly a deep defeat for him, as this was his last stab at the Presidency. He did a beautiful job in this speech reminding everyone democracy is also about losing, and about how that fight was worth it. He should be thanked by all democrats, for his kind words for Obama, his competitor, but also for all he has done in his opposing views to remind us why we make the choices we do. For providing us choice. Thank you, McCain, we are sorry for your sadness. Thank you for your kind support of the man we also selected, and best to you in your continuation.

Finally, a few pics from the night here in Paris: HOW PARIS CELEBRATED THE ELECTION:
MIDNIGHT: Palais MAILLOT. The line is hundreds strong. Everyone is on the guest list. No on is getting in the door. Our attending French contingent, Poet Fred Forté, says with his eyes "You guys really want to wait in this line?" Or perhaps he is thinking, "Goodness, so many Americans all in one place in Paris, what a mess!" :)
Above: One third of the Line. One thinks perhaps they should just open the mall and let us wander aimlessly in seach of the news of what is happening overseas.
"Who's on the List???" All of us. We were about to bail entirely when I said, "Let's just go check out the door scene". It was pretty clublike, and disorganized, and so, before you know it, we are in the door and among the... whatever, as seen below.
We waited for this? Yep, overpriced drinks and no seats unless you can buy a bottle. Clublike, as I said. So we... made the tour, went up and down the stairs, stared at everyone, and LEFT. In the above picture, Michelle Noteboom can be spotted in the central blur space. Is she thinking what I am? "Let's get outta here!" Yep. So we taxied, in defeat, towards Mich and Fred's place before getting the Huxta call--"There's space here" in the Eccosais pub The Highlander. Leave it to the Scots to be welcoming to all the put-out Americans! Off we went. The pics below (as well as the first one on this post) are from a fabulous rest of the evening!:
Above: Ariel (French), Cara (Californina) and Miss Huxta (of Pennsylvania) go whole-bodied "O" for O-bama in the basement of The Highlander pub near Pont Neuf. Below: Ariel says to me "This is how it is done" and see, I manage to "O" for Obama, too. What can I say, it is late and getting later, the results at this point are only for the East coast and we are... waitin' waitin' waitin', the clock ticking towards two, then three, then four am.An American Election is nothing if not for the support of its Canadian contingent. For that we thank, pictured at right below, Carolyn Heinze--Give her an O!!! And with her, yep, more French boys keepin' us in line, and doing the ever thoughtful "Yes!" as CNN announces exciting new election results--though their "Yes!" comes just before turning to ask, "What are they saying on CNN? What are all those numbers and colors?" I never realized that we had the world beat in silly graphics during elections--but, yep, we do.
THE PINS: small, but to the point. To show our support to others, as if they didn't know we were Obama supporters. I prefer the pic with Frec and Mich. Cute, no? I'm wearing--and about to lose--Fred's pin. Sorry! Anyway, we stayed at The Highlander until late and later, and then with hope in our hearts headed home to learn the election turned out alright, finally, for once!!!!

Monday, November 03, 2008

Election Day!!! Arts & Lit mags for... Obama!

It is almost midnight as I begin this, my heart thrumming, my body anxious about what may or may not be a whole world of change starting tomorrow: Election day in the USA.

I have, of course, cast my vote by registered mail, in hopes to see my home state of Iowa painted a lovely deep blue cobalt color. But I'm still anxious and wonder, will people I know actually go and vote? Or just say "well, Obama's got it, so I don't need to"? I have indeed heard such phrases and from not just one friend. Worrisome!!! My response? CAST YOUR VOTE! This way, you can either participate in the great sense of pride you helped make this change happen, and hopefully in a landslide, or else, if all the democrats stay home, you won't have to feel guilt for being part of that loser party.


Mostly, I am selfish. So, beyond my sense that if McCain won the entire world could perhaps be looking at its demise, (and not because of little Miss Palin, either, but McCain himself and his military decision-making processes), I am thinking of the arts, and the danger the Republicans put the arts in. Palin is known for her oh-so-openminded attitude towards reading, and being a writer makes one like me worry that the country they come from could clamp up even more. Not to speak of decreasing public spending on the arts, for which the Reps are known. Of course, I feel optimistic, following the lovely POLLSTER results avidly, that Obama and Biden will take the vote, and bring into action among many things their arts policy.

But I also wanted to thank many of the artists (such as David Chloe, who did the painting on the left above), literary magazines and galleries who have been committed to engaging themselves artistically in this election, in honor of a change we do in fact believe in, and which is hopefully coming today. Just as Tristan Eaton reminds us on the Obama Art Report Blog when he quotes Kennedy saying: "For art establishes the basic human truths which must serve as the touchstones of our judgment. The artist...faithful to his personal vision of reality, becomes the last champion of the individual mind and sensibility against an intrusive society and an offensive state." Here are some art and lit sites attempting to do just that today:

OUT TODAY: To celebrate this hope for change, FENCE Magazine has put out a special issue with--who else?--Obama on the cover. The TOContents is listed online, and features some exciting authors such as Srikanth Reddy with new poems (yes, an old friend who spent time in Paris before his first book came out), fiction by Joe Ashby Porter who was recent visitor to our fair city for his reading at Red Wheelbarrow Bookstore, fiction by Rae Armantrout, and poems by Brandon Shimoda (the Cutbank Poetry editor I often mention, as he has a few recent works out such as a new book and chapbook).
LOCAL GALLERY: Owned by American Gallerist, Dorothy's Gallery has been trying to beef up interest in the Obama vote, raise money, speak to the French from her American point of view, and has arranged readings, music events and an art show in Obama's honor. Good for her, devoting her business to a cause like this! (painting at right below by Elizabeth McClancy, 2006)

ENDING TODAY: Wave Books, poetry publishers way off there on the farthest reaches of the US from here, Seattle, that far until one heads out to Hawaii, has been maintaining a very exciting political countdown to the election poetry and poem blog : Poetry Politic. As they describe it themselves on the Wave Books homepage, "A blog in fifty days, from September 15th through November 4th of 2008, presenting news from the intersection between poetry and politics. PoetryPolitic aims to offer a spectrum of critical and imaginative thinking, through which we, as citizens and as readers, might be brought into a field of greater and more urgent awareness. The poems, recordings, videos, essays and interviews represent the ways in which poetry might respond to the complexity of the moment, enacting and catalyzing the thinking and conversations necessary towards that response." Of course, my PhD being on Myung Mi Kim's work, among others, I could not be less than thrilled to see her championed as the post on Day 48, texts from Dura!!! Not to miss on this last day, THE END OF THE COUNTDOWN POST!!! They also just published the anthology "State of the Union: 50 Political Poems" Purchase proceeds go to helping homelessness and poverty among veterans. They get a gold star for reminding everyone that every little effort helps, and that poetry can make a change without having to violate its artistic credos.

Yes, there are likely thousands of other groups such as these, and thank you all! I hope these three listed here will lead others along the sinowy links to more such groups and efforts. But do get off the screen and into the world and VOTE TODAY if you are a registered USA voter!!!
MAKE CHANGE HAPPEN.

Monday, February 04, 2008

Questionnaire on Contemporary Poetry by Women

If you have followed my blah blah blahing on here, you might recall my mentioning the wonderful colloque I attended in Clermont Ferrand this fall, organized in grand style by Patricia Godi, and also my advice for everyone to go and check out the reflections on women in poetry, or women writing poetry, or however you wish to term it, that appeared both in French on the Poezibao sight run by Florence Trocmé, and in English in the article that appeared in the Chicago Review this fall & is online at their site. Funny enough, since then Nicholas Manning contacted me to be involved in a wonderful survey project here in France as part of a series of follow-up articles to be written about these questions. So this is a CALL FOR YOUR HELP!

Yes, if you are a poet/author, male or female, living abroad, please answer the questionnaire below and send the responses to Nicholas Manning and Myself at the emails provided, or you can email us and we will email you a survey to fill out. We really appreciate it! The questions can be answered in French or English, as here I provide the questionnaire in both languages too.

Questionnaire on Contemporary Poetry by Women

In 2007, the American poets Stephanie Young and Juliana Spahr published an important article in “The Chicago Review” concerning the publication and reception of contemporary poetry by women. Young and Spahr now intend on expanding this article to address the situation of women poets outside of the US. We are sending you this short questionnaire because, as an anglophone poet or writer currently residing overseas, your insights into the position of women poets outside of the US will be of enormous value in the development of this study. Your responses may be included in the further publications which Young, Spahr and others are preparing on this pressing and vital issue. Try to respond to the questions as briefly as possible, in one or two sentences, we will follow up with you if we seek more in depth reflections. Please send your responses to
Nicholas.Manning@ens.fr and fragment78@gmail.com by 31 March 2008 thanks. Also, pass this on to other authors living abroad!
Our sincerest thanks!
Jennifer K. Dick and Nicholas Manning

Questionnaire in ENGLISH:


Your Gender:____male_____female

1) How many collections/chapbooks have you published? (Chapbook = less than 30 pages). How was your first collection/chapbook selected for publication? Was it chosen by an editor whom you didn’t know, a contest, or by a personal contact?

2) Do you read contemporary poetry written by women? Would you say you read more/less/as much poetry written by women as by men? Do you sometimes have the impression that you have to “make an effort” to find contemporary poetry by women?

3) As you reside abroad, how much time do you spend out of your country of residence annually (in general)? What is your current country of residence, and what is your general impression regarding the reception of women’s poetry in your current country of residence? Do you think there are more/less/as many opportunities for women poets to publish collections/have poems selected in anthologies/have poems published in literary journals? Do you think that women receive less/more/as many literary prizes as men?

4) Do you think that there should be anthologies of contemporary poetry entirely devoted to the work of women? Would you be interested in buying them? Similarly, do you think that there should be anthologies of contemporary poetry entirely devoted to the work of men? Would this constitute a politics of exclusionism? How would you justify such anthologies?

5) Do you think that, in your current place of residence, there are the same number of female book and magazine editors and publishers as there are male editors and publishers? Does this have an influence on the opportunities for women to publish their work?

6) Do you think that women poets demonstrate more reticence than men in sending their work out to editors and publishers?

7) Do you think that men can, or should, play an active role in trying to increase publication and visibility of work by women poets? If yes, how might this effort manifest itself?

8) Would you prefer to send your work to an editor of the same sex?

9) How do you perceive the reception of the work of women in your current country of residence? Do you feel that there are more or less opportunities for women to be publish there than abroad?

10) If you think that there are problems regarding the publication and reception of contemporary poetry written by women, how might we go about fixing this? How could the situation be best improved?

11) Do you have anything else to add regarding the state of poetry by women in your current country of residence, or in comparison or contrast to your country of origin? What else might we need to know?


Questionnaire sur la poésie
contemporaine écrite par les femmes

Présentation

En 2007, les poètes américains Stephanie Young and Juliana Spahr ont fait publier dans le « Chicago Review » un article important sur la publication et la réception de la poésie contemporaine écrite par les femmes. Elles voudraient maintenant élargir cet article pour parler non seulement de l'écriture des femmes aux Etats-Unis, mais dans le monde entier. Nous vous adressons ce petit questionnaire (ci-dessous et ci-joint) car, en tant que poète ou écrivain (ou éditeur), vos réponses aux 10 questions suivantes seront d'une grande valeur dans l'élargissement de cette étude, et pourraient éventuellement faire partie de la publication que préparent S. Young et J. Spahr. Vous pouvez envoyer vos réponses aux adresses suivantes :
Nicholas.Manning@ens.fr et fragment78@gmail.com avant le 31 mars 2008 svp. Veuillez aussi faire suivre ce questionnaire à d'autres poètes et écrivains. Merci!
En vous remerciant d'avance !
Jennifer K. Dick et Nicholas Manning

Questionnaire en français


Etes-vous ____homme, ou ____femme ?

1) Combien de recueils/plaquettes de poésie avez-vous publiés ? (Plaquettes = moins de 30 pages). Comment votre premier recueil/plaquette a-t-il été initialement choisi pour une publication ? Est-ce que c'était par un lien personnel, ou bien par un éditeur que vous ne connaissiez pas ?

2) Est-ce que vous lisez de la poésie contemporaine écrite par les femmes ? Lisez-vous plus de poésie écrite par les hommes ou par les femmes ? Sentez-vous que vous avez dû parfois « faire un effort » pour trouver des recueils de poésie écrits par les femmes ?

3) Quelle est votre impression générale sur l'accueil, au sein des milieux littéraires français, de la poésie des femmes ? Croyez-vous qu'il y a autant/moins/plus d'opportunités pour les femmes de faire publier des recueils, des poèmes dans des anthologies, et des poèmes dans des revues littéraires ? Avez-vous l'impression que les femmes reçoivent autant/moins/plus de prix littéraires que les hommes ?

4) Pensez-vous qu'il devrait y avoir des anthologies de poésie contemporaine entièrement dévouées au travail des femmes ? Voudriez-vous les acheter ? De même, pensez-vous qu'il devrait y avoir des anthologies de poésie contemporaine entièrement dévouées au travail des hommes ? Croyez-vous que cela constitue une politique d'exclusion ? Comment justifieriez vous l'édition de telles anthologies ?

5) Croyez-vous qu'en France le nombre d'éditrices dans les maisons d'éditions, et de rédactrices en chef dans les revues littéraires, soit égal au nombre d'éditeurs et de rédacteurs ? Est-ce que cela a une influence sur l'opportunité des femmes à publier leur travail ?

6) Pensez-vous qu'il y ait une réticence chez les poètes femmes à envoyer leur travail aux éditeurs ? Si oui ou non, pourquoi est-ce que cela pourrait être le cas ?

7) Pensez-vous que les hommes peuvent (ou doivent) jouer un rôle actif/positif dans l'édition du travail des femmes ? Si oui, comment ?

8) Préféreriez-vous envoyer votre travail à un éditeur du même sexe ?

9) Si vous pensez qu'il existe des problèmes quant à la publication et à la réception de la poésie des femmes, que devrait-on essayer de faire pour améliorer cette situation ?

10) Avez-vous quelque chose d'autre à ajouter par rapport à la réception et à l'édition de la poésie des femmes en France et à l'étranger ?

Merci !

Saturday, November 17, 2007

Are we ("women") Poets?

7-9 November in Clermont-Ferrand, an amazing conference with an inspiring mix of academic/university presentations on the questions of women’s poetry, or poetry by women, called “Voi(es)x de l’Autres: Poètes Femmes XIXe-XXIe siècles”, with readings by poets such as Marie-Claire Bancquart, Claude Ber, Marilyn Hacker, Béatrice Bonhomme, Marie Etienne, Marielle Anselmo, myself & others, a film projection of a documentary on Vénus Khory-Gata & a soirée in a gallery with amazing art shown by Annie Bascoul, Brigitte Batteaux, Muriel Richard-Dufourquet, Diagne Chanel, & Nandre. Unusual for my experiences (though mine are not yet so numerous) at conferences in France, because this conference opened itself to a non-academic public & environment as well as a very academic one, & as such a wonderful three days of non-stop dialogue between artists, academics, artist-academics, authors, publishers, etc was born—thanks very much to the organizers, including Patricia Godi who has a new book out on Sylvia Plath—read online the article by Florence Trocmé (also present at the conference to talk about her site, Poezibao) on this biography of Plath: HERE: http://poezibao.typepad.com/poezibao/fiches_de_lecture/index.html (scroll down to it, 2nd article I believe).

For me, this conference comes at a time when I am (yes, still) trying to bring my PhD dissertation on, conveniently for the colloque, 3 women authors—Anne-Marie Albiach, Susan Howe & Myung Mi Kim—to a close. I am already dreading the possible defense questions regarding my selecting 3 women when, for me, the choice had nothing to do with gender & everything to do with a natural progression in my own study of authors & poetics—that is, form & technique, not theme or origins. I selected three authors that, here in France at least, had been, in my view, somewhat forgotten by the general criticism, or criticism which addressed the questions of form, visual & typographical writing, & how that linked to lyric & notions of narrative—a “dire” as it were. Certainly, I could just as well have selected male authors working in a parallel vein, but perhaps somewhere I do agree with the citation by Susan Gervitz in the Spahr/Young article that “Across the ages from older to younger & in reverse, I think there’s a responsibility for women to attend to one another’s work.” After all, having studied more men myself throughout my life, I felt that Albiach, Howe & Kim’s work needed attending to, & it was also asking me questions I felt like addressing in a PhD; it was for me a natural progression from the tradition of men I had studied in depth throughout numerous survey courses as an undergrad, from the lyric poets that I had studied among whom I had been encouraged to read mostly men, & then to get to a 20th century where I had likely read even numbers of men & women but had personally still written more critical work on men. So it was a choice for me to study them as a natural progression, & I felt it would also help me seek answers I have about myself & my own formal (not gender related) work & development over time.

This said, I did note at the conference that it felt as if the poetry studied was in general (with some exceptions, such as a great talk on day one about Columbian poets & formal revolt,) far more traditional formally than works I tend to be focused on myself, or my own writing. Among talks on Anglophone authors, there were no presentations on G Stein, Hejinian, DuPlessis, Drucker, et al, & many on Plath, even Plath’s daughter, as well as presentations on A Rich, Dickinson, Stevie Smith, the Brontes, Browning, Gwendolyn Brooks, L Neidecker, Rukeyser, & H.D. There were also comments made about “the new opportunities online for publication” but it seemed as if no one at the conference had ever heard of hypertext works (which I doubt, but it was just the way people spoke of online works) or were even aware that in Paris there are annual ePoetry conferences & a current call for a contest for an ePoetry work, making more elaborate use of the web than simply posting a text online instead of a page. This said, academia is usually behind the times in what it selects to study & present at conferences, & many of the anglo authors presented are less well known here in France (some are not yet even translated into French) than in the states where they are sort of the cannon for a teenage girl who is becoming aware of poetry & the permission to say things that the confessionalists made possible.

However, the end result of all this is that at this point in my PhD I feel I am ending up now relegated, it seems, or feels, to a side-category of critics, those who are women studying women, as if we were some sort of minority. Moreso, of a poet studying “weird” or “unreadable” poetries (the number of gasps alongside “do you find her work readable?” that I receive upon introducing myself & my subject to professors at conferences here in France makes me want to roll my eyes!!!)

So, I think—& kept thinking throughout the colloque in Clermont-Ferrand, about the article just published in the Chicago Review by Juliana Spahr & Stephanie Young (see link below, in last paragraph), asking many questions regarding “womens’” poetry stemming from questions about whether we still need poetry anthologies that fore-front women’s writing apart from bi-generderd anthologies.

In parallel, one may ask, do we still need a conference only focusing on women’s poetry? One of the men present at the conference said that in fact he felt that he (as man) was questioned far more than I (as woman) am/would be regarding the choice to focus on women authors. I was surprised by this, having in fact not considered what it might be like for a man to select a woman or women authors as their focus for a PhD in France. I suppose I need merely recount that at this, one of the few conferences this year focused on women’s work (not one author, but conferences like this which are open to a wide range of authors & authors writing in a wide range of languages) &, furthermore, on women’s poetry (the number of conferences focused on prose seems to me significantly higher in general) that the number of men in the room was always minimal. I started to take count at one point, how in one of the presentation rooms two days in a row there were 4 presenters, & 29 audience members, of which 4 were men (both times) & in these cases, the four men were often different men, whereas more women tended to stay for two to all three days of the conference. On another day, there were 40 people in the room & 5 were men. I kept asking myself, if I were in the states at a similar conference, would the situation be the same—as in, would there be such a cast difference in the number of men & women present? Feel free, those of you in the states, to let me know!

This said, despite what I feel about women being studied, I still don’t feel that women are a minority (& I don’t see myself as a minority) at this time in publishing, at least in the realms I am currently reading; in presses I tend to keep my eye on. Yet I do question whether more women are hermetic in their working methods, work habits, life as authors, in their ways of not sending out work—& whether some young men have established a kind of dynamic of prolific writing & publishing that is less a product of or within an “anxiety of influence” (Bloom) but is rather a positive, bolstering, exciting, even perhaps rather a game-like, almost amusing competition to publish & write more books, get more prizes, not be left behind by friends who also are getting 3 or so books per year onto the market (ie, I think here of the surprising number of manuscripts that Brian Henry, Noah Eli Gordon, or currently Joshua Wilkinson are getting out there—& great for them! I would like to see some of the women poets I know send their work like this as well, but many tend to hold onto it, not submit it, or wait to see if one book is taken before sending another they have finished). Women I know are also not, or purposefully not, joining groups or shy away from bi-gender groups, writing exchanges, etc. Just as (I gather) many women invited to join Oulipo in France have declined the offer, women I know tend to shy away from many group collaborative moments in a gesture of self/time or some other mysterious form of protection. Men I know (not all, but some) tend to do the opposite. Certainly, these are my own generalizations, my own current observations among my own restricted number of friends. But I have started questioning myself in relationship to these personal observations, asking myself questions—being, as I am, at the same time really hermetic at this stage of my life (my PhD at the root of that) & also extremely motivated to send off work, play online on the rewords blogsite, etc, in new public collaborative ways, ways that for me are lifelines at a stage when otherwise I might drown under my own personal need to be an academic, to write critically, & thus to lose the side of me that is the lifeline, the author.

I see that much is being reflected on questions of gender anthologies & the like, & currently debated. I therefore wanted to point to two debates, the later of which is ongoing. First, perhaps see Poezibao’s series of questions about "pourquoi si peu de femmes poètes de grande stature ?" women & writing, the questions Florence asked many authors are at: http://poezibao.typepad.com/poezibao/2006/04/une_grande_enqu.html & the responses in a generalized grouping can be read at: http://poezibao.typepad.com/poezibao/2006/04/grande_enqute_d.html & a sub-debate on the formulated question itself is at: http://poezibao.typepad.com/poezibao/2006/05/lenqute_de_poez.html Then you can read some specific detailed responses from some of the authors selected at these links, which often address how these women poets perceive they are seen here in France versus how they perceive women poets seen in other countries—quite interesting:
http://poezibao.typepad.com/poezibao/2006/10/enqute_de_poezi.html , http://poezibao.typepad.com/poezibao/2006/09/enqute_de_poezi_4.html ,
http://poezibao.typepad.com/poezibao/2006/09/enqute_de_poezi_3.html ,
http://poezibao.typepad.com/poezibao/2006/09/enqute_de_poezi_2.html

Secondly, the article, in the Chicago Review, I had read just before going to the conference, & now I see there is a lot of ongoing online debate surrounding it, is up on the Chicago Review website: Juliana Spahr & Stephanie Young’s really interesting article which springs from questions (& responses to) of whether or not there are equal numbers of women authors, publishers, editors in the “innovative” poetry scene & which ends with a great call or invitation for answers, conversations, projects, etc to address how “poetry or poetry communities might do more to engage the living & working conditions of women in a national/international arena” They invite your emaile responses to this, so get involved, reflect, open up this arena….: click HERE or cut & paste http://humanities.uchicago.edu/orgs/review/CR_532_Spahr_Young.pdf To see their article & to read some of the pdf filed responses that the CHICAGO REVIEW is so kindly making possible, go to: http://humanities.uchicago.edu/orgs/review/