Translations

(this page needs updating. Check back in late Jan/early Feb 2020 when this page will have been revised)

Jennifer's recent translations include:
* a chapter by Yves Peyré in the catalogue Takesada Matsutani (Hauser & Wirth Publishers and The Pompidou Center Paris 2019, France/UK)

* the programme catalogue for visual artist Véronique Arnold (Galerie Buchman, Lugano, 2018) 

*a series of poems written by Jean-Michel Espitallier, which will soon appear in Read 6, (1913 presse, USA)

*the translation of the text  "Treembling Threads" by Jean-Daniel Baltassat after the art installation by Delphine Ciavaldini  in the book Les Horizons Perdus (les éditions de l'attente, France, février 2020) (pp61-64)

*translations of extracts of Vannina Maestri's poetry for special section of a publication edited by Cole Swensen (2020)



Projects:  I am currently polishing a collection of translations of a few of Jean-Michel Espitallier's books and hope to locate a publisher. Anyone interested please do contact me! 
 
  
PUBLISHED TRANSLATIONS of BOOKS or of texts in MAGAZINES (Print and Online):

▪  Prose poem: “Fiction IV” by Virginie Poitrasson, in Paris Lit Up, Fall 2015.

▪  Poems: “extracts from Architecture / Cement” by Michaël Batalla, in Paris Lit Up, Fall 2015.
▪  A series of poems and project preface by Michaël Batalla, translated for ECDM architects’ monography CONCRETEUNLTD, (ISBN 9788968010248), éditions DAMDI, 2014.
▪  Prose Poem co-translated with Michelle Noteboom and Anne Kawala: “Of late ideas…” by Etel Adnan, for a bilingual issue of French magazine, RoToR, issue “en counter”, n° 13, Februrary 2014. Magazine at http://anne.kawala.free.fr/rotor2.html and PDF of poem at http://corner.as.corner.free.fr/RTR13-Etel-Adnan.pdf

▪  Prose Poem co-translated with Anne Kawala: “extract from Gadjo Migrandt” by Patrick Beurard-Valdoye, for a bilingual issue of French magazine, RoToR, issue “Migrant”, n° 9, April 2013. Magazine at http://anne.kawala.free.fr/rotor2.html and PDF of poem at http://corner.as.corner.free.fr/RTR9-1-Patrick-Beurard-Valdoye.pdf

▪  Poem co-translated with Anne Kawala: “Beyond the Sea, the End of the Poem” by Dominique Casajus,for a bilingual issue of French magazine, RoToR, issue “Migrant”, n° 9, April 2013. Magazine at http://anne.kawala.free.fr/rotor2.html and PDF of poem at http://corner.as.corner.free.fr/RTR9-4-Dominique-Casajus.pdf

▪  Poems: Nightengale and “Thufuttlingur, by Jacques Demarcq in Nth Position, at: http://www.nthposition.com/translationofjacques.php , July 2011.
▪  Poems: 22 poems by Albane Gellé for a photography book and art installation, print and recording, fall 2010.

▪  Poem from “58 Propositions on Life and Death” by Jean-Michel Espitallier in Action,Yes, online quarterly, V. 1, issue 12 at: http://www.actionyes.org/issue12/dick-espitallier/dick1.html Winter 2010 issue.
▪  Poems: 11 poems by Albane Gellé from “A sound of glass in her” in the France issue from Ekleksographia (from Ahadadabooks): http://ekleksographia.ahadadabooks.com/france/authors/Albane%20Gelle.html Summer 2010.

▪  Poems: 4 prose poems by Jérôme Mauche in Upstairs at Duroc, n° 11, Paris, January 2010.

▪  Poems: 3 prose poems from “A sound of glass in her”(pp 72-73) by Albane Gellé in Versal, n° 7, Amsterdam, Netherlands, May 2009.
▪  Poems (28pages) co-translated with Barbara Beck and Rufo Quintavalle: “Passage la traversée” by Christophe Lamiot Enos,  in la revue 104, Paris, online October 2008 : http://www.104larevue.fr/ and then in print format May 2009.
▪  Poems: 3 prose poems from “A sound of glass in her” by Albane Gellé in Conduit, N° 19, MN, Feb. 2008.

▪  Poems: “Night II” and “Night III” by Christophe Lamiot Enos in New European Poets anthology, section edited by Marilyn Hacker, anthology ed. Kevin Prufer, Graywolf Press, Minnesota, 2008.
▪  Interview: “Un Système Latéral” from fin, n°13, 2002 (pp 13-31) as “Interview” between Jean Daive and
Claude Royet-Journoud (pp202-227), in Verse “French Poetry & Poetics” issue, v 24, n° 1-3, August 2007.
▪  Poem: “Tristan Commentaries” (p135) by László Bárdos, from Hungarian, in La Traductière, n°25, June 2007.

▪  Chapbook: Silences, by Jacques de Longeville for bilingual edition, Estepa Editions, Paris, May 2007.

▪  Poems “Night II” and “Night III” (p84) by Christophe Lamiot Enos in Tears in the Fence, N°44,  Devon, UK, November 2006.
▪  Interviews & Excerpts from poetry book “entre-corps” by Rémi Bouthonnier, along with By Way of Introduction and my selection as guest editor of a section on contemporary French poetry for “France” issue of www.chicagopostmodernpoetry.com Oct 2005 (click on “France” or the flag to see work).

No comments: